По следам Миклухо-Маклая. Российский научные экспедиции на Берег Маклая в XXI в.

© Н. Н. Миклухо-Маклай, статья, 2020
© Фонд сохранения этнокультурного наследия им. Миклухо-Маклая, 2020

Николай Николаевич Миклухо-Маклай (1846–1888) – выдающийся русский ученый, путешественник и общественный деятель – за свою непродолжительную жизнь внес заметный вклад в зоологию, географию, метеорологию, вулканологию и океанологию. Личность ученого вызывала живой интерес благодаря славе отважного исследователя и большому вкладу в науку. Особенно значительными были его заслуги в области этнографии и физической антропологии. Так, он опроверг расистские представления некоторых ученых того времени о принадлежности папуасов к промежуточному звену между человеком и животным, оставив после себя важнейшее для всего человечества идеологическое наследие о равенстве рас и народов, подчеркивающее недопустимость насильственного подавления культур, навязывания чужих стереотипов, осуществления насильственной культурной экспансии и колониальной политики.

Л.Н. Толстой в одном из писем к Н.Н. Миклухо-Маклаю призывает ученого: «Напишите эту историю, и вы сослужите большую и хорошую службу человечеству». Деятельность путешественника произвела огромное впечатление на Л.Н. Толстого, ибо в ней он увидел подтверждение своим мыслям о том, что подлинная цивилизация может быть принесена народам не насилием, а просвещением и заботой о них[1].

За время своих многочисленных путешествий по Океании, Австралии и Юго-Восточной Азии исследователь собрал уникальный фактический материал по изучаемым народам, представляющий огромную научную ценность и в настоящее время. Последние дни своей жизни Н.Н. Миклухо-Маклай провел в Боткинской больнице Санкт-Петербурга, сокрушаясь о том, что не успел опубликовать большинство своих работ. Он предполагал, что все его труды пропадут.

Однако известность и значимость наследия ученого привлекла внимание выдающегося географа, этнографа и антрополога Дмитрия Николаевича Анучина (1843–1923), который и выпустил в свет первый и, к сожалению, единственный том работ Н. Н. Миклухо-Маклая[2]. Ученый стоял у истоков отдельного направления в историографии отечественной этнологии – маклаеведения. Последующая работа по изданию трудов Миклухо-Маклая сосредоточилась в основном в Институте этнографии АН СССР, которому в 1947 г. присвоили имя русского ученого. В 1940–1941 гг. Институтом этнографии было выпущено двухтомное издание работ Н. Н. Миклухо-Маклая, первый том которого в основном повторял публикацию Д.Н. Анучина[3]. В 1950–1954 гг. после большой подготовительной работы Институт опубликовал первое Собрание сочинений Н. Н. Миклухо-Маклая в пяти томах, в котором впервые была собрана бо́льшая часть его научного наследия[4]. Готовившие это издание ученые (Н. А. Бутинов, Ю. М. Лихтенберг и др.) устранили ряд неточностей, допущенных в предшествующих публикациях, но в целом придерживались текстологических традиций, заложенных Д. Н. Анучиным.

Однако это Собрание сочинений не было полным – в последующие годы советские ученые нашли множество неопубликованных статей, рисунков и рукописей Н. Н. Миклухо-Маклая в отечественных и зарубежных архивах. Было и еще одно очень важное обстоятельство. В 1971 и 1977 гг. советские этнографы были участниками двух комплексных научно-исследовательских экспедиций в Океанию, где они проводили полевые этнографические исследования на Новой Гвинее и других островных группах. Собранный ими богатый фактический материал был очень полезен для комментирования работ Н. Н. Миклухо-Маклая. По этим причинам возникла необходимость подготовки более полного и расширенного издания трудов русского ученого, основанного к тому же на строгом соблюдении норм и принципов современной текстологии. Дальнейшее развитие маклаеведения было связано с Институтом этнографии Академии наук СССР, в задачи которого входило изучение научного наследия Н. Н. Миклухо-Маклая. Наиболее полным и выверенным среди ряда изданий стало Собрание сочинений в шести томах (1990–1999), над которым работали выдающиеся российские и зарубежные ученые. Ответственным редактором издания стал этнограф-океанист Д. Д. Тумаркин. Издание стало коллективным научным трудом невероятно большого масштаба и получило высокую оценку ведущих отечественных и зарубежных специалистов.

Издание не было лишено недостатков, о которых упоминал и сам Д.Д.Тумаркин. В тексте встречаются опечатки, неточности и погрешности. Качество переплета и бумаги 2–4 томов, как следствие сложных экономических условий в России того времени, оставляет желать лучшего и не позволяет выдержать длительного хранения. Отсутствие оцифрованных версий усугубляло проблему и могло привести потере уникальных документов.

Возрождение интереса к маклаеведению на современном этапе во многом произошло благодаря экспедициям по следам Миклухо-Маклая в XXI в., успех которых не был бы столь значительным, если бы ученые не опирались на богатейший материал, подготовленный во втором Собрании сочинений. Тем важнее представляется сохранение того, что было сделано для следующих поколений.

Окончательное решение о необходимости подготовки нового издания пришло к Н.Н. Миклухо-Маклаю-младшему – потомку по линии старшего брата и полному тезке выдающегося российского ученого – после этих экспедиций по следам его великого предка на о. Новая Гвинея и в Австралию. Работа началась совместно с Д.Д.Тумаркиным – председателем редколлегии и ответственным редактором 2-го Собрания сочинений.

В наши дни, несмотря на современные технологии, Берег Маклая оставался все таким же труднодоступным для посещения российских и зарубежных исследователей. Ситуация изменилась только в 2017 г., когда Фондом сохранения этнокультурного наследия им. Миклухо-Маклая, при участии ученых Российской академии наук из Москвы и Санкт-Петербурга была организована экспедиция на Берег Маклая, что расположен на северо-востоке о. Новая Гвинея. Инициатором экспедиции стал Н. Н. Миклухо-Маклай-младший, который и основал Фонд. Одной из его задач стало не только создание условий для возобновления исследований российских ученых Океании и Новой Гвинеи, но и всесторонняя их поддержка и сохранение преемственности в изучении этого региона российской наукой.

В первую очередь следует ответить на вопрос, зачем в XXI в. организовывать научно-исследовательскую экспедицию в эти далекие от России края? Казалось бы, там уже давно все изучено и ничего нового ученые открыть не смогут. О значимости таких исследований хорошо сказал Д.Д. Тумаркин, бывший в то время руководителем этнографических экспедиционных отрядов в Папуа – Новую Гвинею, доктор исторических наук, главный научный сотрудник-консультант Центра азиатских и тихоокеанских исследований  Института этнологии и антропологии им. Н. Н. Миклухо-Маклая, проводивший в 1970-е гг. исследования на Берегу Маклая: «На примере папуасов Берега Маклая можно проследить развитие человеческой цивилизации в этом регионе от периода „каменного века“ вплоть до наших дней»[5].

Напомним, что выдающийся исследователь Океании Н. Н. Миклухо-Маклай, прибывший на о. Новая Гвинея в 1871 г., встретил папуасов, которые даже не знали, что такое железо, и он первым познакомил их с изделиями из металла. Недаром, например, русское слово «топор» и еще десяток других до сих пор используются жителями Берега Маклая, где проводил свои исследования Н. Н. Миклухо-Маклай в XIX в.

Н.Н. Миклухо-Маклай-младший поставил своей целью найти информацию о том, что изменилось на Берегу Маклая за прошедшие со времени последних экспедиций 40 лет и наладить дружественные всесторонние контакты с островным государством, которые из-за отсутствия посольства РФ на территории ПНГ нельзя было назвать регулярными. В состав первой в новейшей истории России экспедиции вошли: И.В. Чининов – научный сотрудник Центра азиатских и тихоокеанских исследований ИАЭ РАН; А.А. Лебедева – научный сотрудник Отдела Австралии, Океании и Индонезии Музея антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) РАН; Д.И. Шаромов – фотограф экспедиции.

Путешествие на Берег Маклая

 

Экспедиция вылетела из Москвы в Сидней 11 сентября 2017 г. В городе Маданге, откуда было запланировано отправиться на лодке к Берегу Маклая, члены экспедиции оказались только 16 сентября, в День независимости Папуа – Новой Гвинеи, потратив на путешествие на самолетах с учетом пересадок и остановок 6 дней. По прибытии исследователи направились к мысу Гарагасси, тому самому месту, где в 1871 г. высадился Н. Н. Миклухо-Маклай, назвав его мысом Уединения. Приезд гостей из далекой страны – родины Миклухо-Маклая, или «деревни Маклая», как назвали Россию папуасы в XIX в. (у жителей этой части Новой Гвинеи нет в языке слова «страна», и они ограничиваются понятием «деревня»), стало невероятным событием для местных жителей, тем более что их предупредили о том, что главой экспедиции является потомок Маклая – «большого», до сих пор почитаемого ими «белого брата» Тамо Боро, что в переводе с местного, бонгуанского, языка означает «большой человек». Папуасы обожествляли Миклухо-Маклая в то время, считая, что тот прибыл с Луны и поэтому имеет такой не виданный ими ранее белый цвет кожи. На берегу собралось более трех тысяч человек, прибывших со всех окрестных деревень и с нетерпением ожидавших появления людей из другого мира.

Первым к берегу отправился руководитель экспедиции Н. Н. Миклухо-Маклай-младший, а потом и все остальные члены российской экспедиции. Местные жители, папуасы, в честь прибытия дорогих гостей устроили грандиозное представление с песнями, танцами и пантомимами.

Невероятно, но они водрузили российский флаг на том самом месте, где стояла хижина выдающегося российского ученого и где 150 лет назад также развевался флаг нашей страны. Там же, построившись в шеренгу, папуа-новогвинейцы спели свой государственный гимн. Эта трогательная встреча с миром, о котором мы так хорошо знали по дневникам Н.Н. Миклухо-Маклая, а также книгам и трудам советских ученых, оставила неизгладимое впечатление и осознание того, как хорошо здесь помнят Россию и «человека с Луны».

Местными жителями была подготовлена инсценировка первой встречи Н. Н. Миклухо-Маклая с папуасом Туем. Знаменательно, что в ролях русского ученого и Туя выступили их настоящие потомки. Подобные инсценировки бонгуанцы устраивали в честь советских экспедиций и в 1970-х гг. Во время праздничных мероприятий многие папуасы облачились в традиционные наряды, используемые до сих пор во время праздников, – они практически не изменились со времен Н. Н. Миклухо-Маклая-старшего.

 

Жизнь и быт папуасской деревни на Берегу Маклая

 

По окончании торжественной встречи, продлившейся несколько часов, члены экспедиции отправились в деревню Горенду и были размещены там в одной из семейных хижин, где им предстояло жить в течение десяти дней. Кроме Горенду исследователи также посетили и соседние деревни – Бонгу и Гумбу, расположенные в нескольких километрах друг от друга.

При проведении полевых исследований выяснилось, что бо́льшая часть построек папуасов сохранила тот традиционный характер, что и во времена советских экспедиций конца XX в. Почти все они возводились на сваях – эта традиция возникла здесь в конце XIX столетия и зафиксирована уже после прихода колониальной Германской администрации. Однако другие конструктивные особенности, в том числе строительные материалы (кровля непременно покрывается листьями саговой пальмы, стены изготавливаются из расщепленного бамбука и т. д.) не изменились.

При более детальном изучении быта местных жителей, этнический состав которых не претерпел каких-либо существенных изменений за последние 150 лет, что свидетельствует о минимальной миграции между регионами острова, выявились и многие другие прочно устоявшиеся элементы их традиционной материальной культуры. Это подтверждает, что, несмотря на проникновение предметов современного западного мира, папуасы этих деревень бережно хранят многие из своих традиций. А их самобытная культура под давлением инноваций не растворилась полностью и гармонично уживается с новшествами, такими как радио, мобильные телефоны, солнечные батареи, современная посуда для приготовления пищи. Более того, многие местные жители очень трепетно относятся к своей этнокультурной идентичности и всеми силами прививают ее молодому поколению.

Н. Н. Миклухо-Маклай-младший собрал предания жителей деревень Бонгу, Гумбу и Горенду о своем знаменитом предке, которые начиная с XIX в. из поколения в поколение передают своим потомкам старейшины этих деревень. И эти воспоминания о выдающемся исследователе и большом друге папуасов поразительно точно повторяют его дневниковые записи, а некоторые факты позволяют утверждать, что Миклухо-Маклай для местных жителей был практически божеством – Тамо Боро Рус, «большой русский человек», навсегда оставивший след в их сердцах и преданиях. А для того чтобы сохранить память о нем, местные жители дают своим детям его имя – Маклай.

 

Результаты экспедиции 2017

 

По результатам экспедиции 2017 г. был собран обширный материал по материальной культуре современных бонгуанцев, а руководитель экспедиции составил уникальную коллекцию из 56 предметов жизни и быта, большинство из которых были идентичны предметам, собранным Миклухо-Маклаем в XIX в. По возвращении на родину коллекция была подробно описана при участии научных сотрудников Музея Кунсткамеры в Санкт-Петербурге, что подтвердило ее высокую историко-культурную и этнографическую ценность, и по праву пополнила музеи России[6]. Этнолог Чининов И. В. подготовил научную статью «Материальная культура жителей деревень Горенду и Бонгу (Новая Гвинея) в начале XXI века: традиции и инновации»[7].

Также по итогам научно-исследовательской экспедиции 2017 г. был выпущен документальный фильм «Человек с Луны», который с неизменным успехом демонстрируется на телеканалах России и Папуа – Новой Гвинеи. Высококачественные фотографии и портреты аборигенов были переданы в Музей антропологии им. Д. Н. Анучина МГУ. Были подготовлены иллюстрированные издания, а в 2018 г. в издательстве «Наука» вышла научно-популярная книга «Путешествие на Берег Маклая», автором которой стал руководитель экспедиции Н. Н. Миклухо-Маклай-младший. Известно, что подробное описание коренных жителей этого региона Новой Гвинеи содержится в трудах Н. Н. Миклухо-Маклая-старшего, и тем интересней было узнать, каким увидели Берег Маклая его потомки – отечественные исследователи XXI в. Ранее упомянутый полнометражный документальный фильм «Человек с Луны»[8], над которым шла работа в ходе первой экспедиции, освещая захватывающую работу исследователей, стал хорошим подспорьем для изучения этого уникального места нашей планеты, где российские ученые за почти 150-летнюю историю внесли значительный вклад в изучение и сохранение истории культуры, традиций, фольклора и языка островитян.

 

Продолжение традиции исследования Папуа – Новой Гвинеи

 

Успешные результаты первой экспедиции 2017 г. заложили основу для продолжения исследований данного региона российскими учеными и налаживания более тесных контактов между Российской Федерацией и Папуа – Новой Гвинеей.

В конце апреля–начале мая 2019 г. состоялась вторая экспедиция, также организованная и проведенная Фондом сохранения этнокультурного наследия им. Миклухо-Маклая. Ее руководителем вновь стал Н. Н. Миклухо-Маклай-младший. В состав экспедиции на этот раз вошли этнолог И. В. Чининов и лингвист из Университета Папуа – Новой Гвинеи в Порт-Морсби О. Темпл (бывшая гражданка СССР).

На Берегу Маклая (регион Маданг) гостей из далекой России уже встречали как старых друзей. Как говорили местные жители, Маклай-младший, так же как когда-то его великий предок, «обещал вернуться и вернулся»! На этот раз члены экспедиции разместились в деревне Маклая: так эта деревня, состоящая из пяти семейных хижин, была названа Аселем Туем в честь Маклая-старшего и в память об экспедиции 2017 г. Она расположена напротив того самого мыса Уединения (мыса Гарагасси), где в XIX в. высадился русский ученый. Исследователи посетили деревни Горенду, Бонгу, Гумбу, где изучали местный фольклор, фотографировали и вели съемку документального фильма. Лингвист О. Темпл проводила свои исследования, основываясь на записях Миклухо-Маклая-старшего, составившего первый словарь из 350 слов неписьменного языка, и, конечно, было очень приятно убедиться в том, что язык, который русский ученый начал изучать первым, сохранился, а частью его стали некоторые русские слова.

Этнолог И. В. Чининов продолжал начатые в 2017 г. исследования современного хозяйственного уклада жителей Горенду и Бонгу.

Миклухо-Маклай-младший помимо сбора очередной коллекции работал над фильмом о жизни и быте папуасов Берега Маклая и об Аселе Туе, потомке легендарного Туя – того самого папуаса, который первым встретил Миклухо-Маклая в далеком 1871 г. и позже стал его другом.

Итогами второй экспедиции стало обретение ценного материала о хозяйственном укладе папуасов (земледелии, рыболовстве и охоте), изучение современного состояния бонгуанского языка, записи ценных исторических преданий об Н. Н. Миклухо-Маклае. Был отснят материал для документального фильма «Асель-Туй, потомок Туя».

Еще одним и далеко не маловажным итогом экспедиций 2017 и 2019 гг. стало то, что все участники воочию смогли убедился, что Россию в этом регионе помнят. И помнят благодаря именно Н. Н. Миклухо-Маклаю. Выдающийся российский ученый и гуманист, общественный деятель на примере папуасов Новой Гвинеи доказал всему миру, что никакой этнос, народ нельзя считать неполноценным из-за каких-либо отличий от белого человека, который является лишь частью этого мира, но не эталоном. Н. Н. Миклухо-Маклай подчеркивал, что необходимо уважительно относиться к культуре всех народов, населяющих нашу планету, и предостерегал от попыток вмешиваться в их развитие, навязывая свои стандарты. Уважительное, дипломатичное отношение исследователя к коренным жителям Новой Гвинеи стало залогом того, что истории о нем передаются на этом острове из уст в уста вплоть до наших дней. В Папуа – Новой Гвинее, великий российский ученый Н. Н. Миклухо-Маклай входит в пятерку самых значимых, признанных в этой стране выдающихся личностей, а его гуманистические идеи актуальны до сих пор.

В новом, втором, издании шеститомного Собрания сочинений была проведена тщательная редакторская и корректорская работа по устранению текстовых дефектов и опечаток предыдущей публикации 1990–1999 гг.; новое качество, благодаря современным технологиям, получил богатейший иллюстративный материал издания, что имеет немаловажное значение, так как в этнографии важно четкое изображение каждой детали. Во многом благодаря иллюстрациям мы можем погрузиться в тот мир, который исследовал Н.Н. Миклухо-Маклай и сохранить его для потомков.

 

 

[1] Маковицкий Д. П. У Толстого. Яснополянские записки, 29 августа 1906 г. // Литературное наследство. М., 1979. Т. 90. Кн. 2. С. 222. Впервые письмо Толстого опубликовано в газете «Неделя» (1888. № 15. 10 апреля) на 9 день после смерти известного ученого-путешественника.

[2] Миклухо-Маклай Н. Н. Путешествия. Т. 1. М., 1923.

[3] Миклухо-Маклай Н. Н. Путешествия. В 2 т. / Подгот. к печати И.Н. Винников, А.Б. Пиотровский. М., 1940–1941.

[4] Миклухо-Маклай Н. Н. Собр. соч. В 5 т. / Под ред. С. П. Толстова и др. М.; Л., 1950–1954.

[5] Русские названия возвращаются на карту Папуа – Новой Гвинеи // Фонд им. Миклухо-Маклая URL: https://mikluho-maclay.ru/russkie-nazvaniya-vozvrashhayutsya-na-kartu-papua-novoj-gvinei/

[6] URL:https://mikluho-maclay.ru/maclay-coast-collection/

[7] Чининов И.В. Материальная культура жителей деревень Горенду и Бонгу (Новая Гвинея) в начале XXI века: традиции и инновации. (По материалам полевых исследований) // Вестник антропологии. 2019. № 3 (47). С. 243–255.

[8] Документальный фильм «Человек с Луны», реж. Н. Н. Миклухо-Маклай, 2018 г., 90 мин. URL: https://mikluho-maclay.ru/man-from-moon/; версия 36 мин. URL: https://www.youtube.com/watch?v=UtpoSM1n430

Миклухо-Маклай Николай Николаевич

Президент Всероссийской Ассоциации исследователей Южно-Тихоокеанского региона. Руководитель Центра изучения Южно-Тихоокеанского региона Института востоковедения РАН, директор Фонда им. Миклухо-Маклая.

В рубрике: Мнения экспертов
Меню